Nia Golfeto

Amikoj kaj ...

La edzo en la foto

Utao:

夫逝きて笑顔の写真吾の前に思はずいつも[お父さん]とふ

Legi:

Otto-juki-te egao-no-ŝaŝin ŭa-no-mae-ni omoŭazu icumo "oto-sann" tohu.

Frazpartoj:

夫逝きて Otto-juki-te (La) edzo-forpas-inte
笑顔の写真 egao-no-ŝaŝin ridet-anta-foto
吾の前に ŭa-no-mae-ni mi<de<antaŭ<estas
思はずいつも omoŭazu icumo senkonscie-kutime
[お父さん]とふ "oto-sann" tohu "Kara" alvokas (mi)

Signifo:

 Mia edzo forpasis. Sed vidante lian foton ridetantan, mi kutime senkonscie alvokas "otosan."

Rimarko:

 En Japanujo, edzino alvokas al sia edzo "anata (vi)," per nomo aŭ alia maniero. Post naskiĝo de sia ido, edzino fojfoje vokas sian edzon, "paĉo(oto-ĉan)" aŭ "patro(oto-san)" de vidpunkto de la ido. Same post naskiĝo de nepo, ŝi fojfoje vokas sian edzon, "avĉo(oĵii-ĉan)" aŭ "avo(oĵii-san)."

 Japanoj, precipe maljunuloj, kreskis baze kiel animisto kaj kutimas alvoki diversajn aĵojn kvazaŭ ili estas persono. Al la foto de forpasintulo, nomo kaj iamaj posedaĵo aparte sentigas tiun personon.

Kontakto

Please refrain from entering
your Last Name here:


Enigu vian rimarkon sube. Poste klaku la butonon "Sendu.":