Leginte "Juneco"-n de Samuel Ullman
Mi malfermis unu libron, kiu delonge kuŝadis sur mia librobretaro. Unue, la vorto "Juneco" frapis miajn okulojn. Tiu libro estas mallongigita traduko el poemaro "From the Summit of Years, Four Score (El la pinto de la 80 jaroj)" de Samuel Ullman. Tiu libro estis eldonita, kiam li estis 78 jaraĝo*1. Malgraŭ tio, mi estis kortuŝita de lia freŝa sento denove leginte la poemaron. Li diras, "Oni ne maljuniĝas nur pro tio, ke tiu homo vivis longe." Kaj "Oni maljuniĝas, nur kiam tiu perdis sian racion."
Mi rimarkis, ke mi preskaŭ forgesis miajn tagojn de juneco, kiuj estis surmetitaj sur fora pasinteco. Lastatempe, kvankam mi ne havas grandan idealon, mi deziras rasti ĝojojn kaj plezurojn, kiuj disiĝas en la kutima vivo kiel gruzoj, kaj ligi ilin kun io granda.
Samuel Ullman;
Li estas judo, kiu naskiĝis en 1840 en Germanio, kaj enmigris en Usonon kun la gepatroj en 1851. Li servis la Internan Militon kaj poste malfermis vendejon de feraj varoj en Birmingham, Alabamo. Li agis por edukado de junuloj aliĝinte la urba estrado de edukado. Forpasis en 1924. La poemaro estas eldonaĵo de lia familio je la 80-a datreveno de lia forpaso.
Juneco
Samuel Ullman;
Juneco ne estas iu tempo en vivo;
tio estas stato de menso;
tio ne temas pri rozkoloraj vangoj, ruĝaj lipoj nek flekseblaj genuoj;
tio temas pri volo, kvalito de imago, vigleco de emocio;
tio estas la freŝeco de profunda fonto de vivo.
Juneco signifas temperamenton de superrego de kuraĝo super timemo, apetito por aventuro kontraŭ amo al facileco.
Neniu maljuniĝas nur pro nombro de jaroj.
Ni maljuniĝas pro forlasante nian idealon.
Aĝo povas sulki la haŭton sed rezigni entuziasumon sulkas la animon.
Zorgo, timo, mem-malfido klinas la koron kaj turnas la animo reen al polvo.
Ĉu sesdek aŭ dek ses, ekzistas en ĉiu homa koro la allogo al miro, perfekta, knabeca prefero al kio venos sekvante, kaj la ĝojo de ludo en vivo.
En la centro de via koro kaj mia, ekzistas sendrata stacio; dum ĝi ricevas mesaĝon de belo, espero, gajo, kuraĝo kaj potenco de homoj kaj de senlimo, dum vi estas juna.
Kiam anteno falas, kaj via spirito estis kovrita de neĝo de cinikismo kaj glacio de pesimismo, tiam vi fariĝis maljuna, eĉ se vi estas dudek, sed dum via anteno estas alte levita, por kapti la ondon de optimismo, ekzistas espero, ke vi mortos juna en okdek jaro.
Rimarkoj de tradukinto;
*1 Tiu libro estis eldonita, kiam li estis 78 jaraĝo.
La poemo estis verkita kiam li estis 78, sed la poemaro estis eldonita poste per manoj de lia familiano.