Sezonoj de rozo
La unua vizito al rozĝardeno ĉi-jare estis tiu de Menuma en la gubernio Saitama. Mi ne ofte vizitis la gubernion Saitama, kvankam mi kelkfoje trapasis tie per Ŝinkanseno (rapida trajno sur propraj reloj) kaj vizito al la urbo Kawagoe, boatveturado sur rapida fluo de la rivero Nagatoro. Mi trovis la urbon "Menuma" proksime al la rivero Tone, kies transa bordo estas la gubernio Gunma. En la atlaso eldonita la 10-an de oktobro, la 6-a jaro de Ŝova(1931), Menuma ekzistis kiel urbo sed en la jaro 2005, ĝi kuniĝis kun la urbo Kumagai kaj ĝi malaperis kiel sendependa urbo.
Radioelsendo aŭ televida elsendo anoncis, ke rozĝardeno ĉe miĉinoeki-vendejo*1 floras 2 000 rozoj de 400 specoj kaj oni povas ĝui ilin dum plena majo. Sciinte ĝin, mi decidis viziti tien. Mi preferas sovaĝaj floroj, ĉar mi povas senĝene observi ilin, sed mi ankaŭ fojfoje vizitis proksimajn rozĝardenojn instigite de brua anoncado de elsendoj en printempo kaj aŭtuno. Ĉiufoje estas tiel pompe kaj bele, ke mia koro estas tuŝata.
Temas pri rozo, mi estas precipe altirata de "aromo." Mi ĉirkaŭpaŝis du fojojn malrapide en la ĝardeno, kaj mi alproksimigis mian nazon al ĉiu speco de floro aŭ havanta alian koloron. Kaj mi sentis ĝoja trovinte, inter multaj homoj kun fotilo, homojn, kiuj faras same kiel mi. Sur kelkaj nometikedoj, estas skribitaj japanaj nomoj sed multaj el ili estis fremdaj vortoj kaj skribitaj per katakanaj*2 literoj. Mi aŭdis, ke la kreinto de novan specion de rozo povas nomi laŭvole. Normala vizitanto kiel mi ne povas memori ilin. Mi nur povas memori la nomojn ĉiu ia-iu-rozo. Scienca termino de rozo estas Roza hybrids, kiu apartenas grupo rozo de klaso rozo, kiu estas malvarmimuna decidua arbedo, kaj ties angla nomo estas 'roze'. Onidire, rozo estas kultivita ekde antaŭ ol naskiĝo de Kristo.
"Bela rozo havas dronon." Estas necese gardilon por protekti sin. Ĉu drono estas la sola armilo? Ili ĉiam altiras koron de homoj.
Jam proksimiĝas junio. Mi volas viziti unu kroman rozĝardenon antaŭ ol aŭtuna sezono venas. Sed iom post iom, mi malpli emas vojaĝi. Rozo estas tro pompa kaj perturbas homan koron, pensinte, tion mi subite rimarkis, ke mi ĉiam ornamas mian ĉambron per unu vere ruĝa artefarita rozo.
春バラや なごり香放つ カメラ前 翠子
春 バラ や なごり 香 放つ カメラ前 翠子
Haru bara-ja nagori -ka hanacu kamera-mae Midoriko
printepa rozo restanta-aromo eligas fotilo >antaŭ (aŭtoro)
Staras rozo de printempo antaŭ mia fotilo. Ĝi ankoraŭ eligas restantan aromon.
Rimarkoj de tradukinto:
Miĉi(vojo)-no-eki(stacio) signifas 'stacio de vojo.' Ĝi estas speco de superbazaro, kiu situas flanke de vojo. Oni vizitas tien ĉefe per aŭto. Oni povas aĉeti freŝajn lokajn produktaĵojn, legomojn, fruktojn kaj fiŝoj, se proksime al la maro, ne multekoste. Kaj ene de la vendejo, diversaj manĝaĵoj esttas vendataj. Tial 'miĉino-eki' estas ankaŭ facile atingebla distrejo.
Japanlingve, oni uzas kelkajn specojn de literoj, ĉefe kanĵi(japanigita ĉina ideogramo), hiragana kaj katakana(lastaj du estas fonogramoj). Kanĵi estas tre efika, ĉar oni povas scii ideon unuvide. Oni uzas hiragana-on por esprimi japanajn nomojn aŭ vortetojn kaj oni uzas katakana-on ĉefe por montri nomojn, kiuj venis el eksterlandoj.