Nia Golfeto

Eseoj de Najbaraj Geonkloj

Plenvarmego, sinenferma taglibro

 Postlonge, mi ricevis telefonon de la amikino en la urbo Sapporo. Al la kutima eleganta alt-tona voĉo, mi demandis ŝian senton pri nekutime alta temperaturo en norda loko kompare kun Ĉhiba. Ĉe la baseno Kamikaŭa, kie mi loĝis, tiutempe nur kelkaj tagoj havis pli altan temperaturon ol 30 gradoj celsiaj. La regiono Iŝikari estis sama. Sed en Sapporo, daŭre fariĝas pli ol 35 gradoj ĉi-somere.

 Ŝi studis en Tokio kaj kutimiĝis pri varmego tiam sed jam delonge ŝi loĝas en norda lando.

 Mi memoras, ke en Hokkaido, miatempe, supervesto necesis al mi jam post la Bon*1 en aŭgusto. Ni gurdadis pri varmego, postlonge. Poste mi rimarkis, ke mi ne ricevis telefonon de la amikino en la urbo Asahikaŭa ĉi-semajne. Mi ne estis trankvila pri tio, tial mi sendis retmesaĝon. Sed estis zorgige, ke mi ne ricevis tujan respondon.

 Mi transloĝiĝis de la urbo Asahikaŭa, kaj mi pasigis la unuan someron en Honŝu*2 en suda regiono de la urbo Kaŝiŭa. Sed mi ne havas impreson de varmego, ĉu pro tio, ke mi estis juna. La sento de varmego eble pliiĝo laŭ mia aĝo. La varmiĝo de la Tero estas tutmonda problemo kaj ni ĉiuj ne povos transloĝiĝi al alia stelo eĉ se kosma esploro evoluos..

 Estante hejme, mi rememoras mian lernejajn tagojn. Kiam mi estis baza lernejano, la tago, kiam la temperaturo estis minus 25 gradoj, lernejo komenciĝas unu horon malpli frue ol kutime. Lerneja servisto, kiun ni nomis "kozukai *3-san (ettaskisto)," jam fajrigis la ŝtonkarban fornon kaj la lernoĉambro estas iom varma. Knaboj de la 5a kaj 6a gradoj portis ŝtonkarbon de provizejo. La forno estis metita ĉe flanko de koridoro kaj fumtubo estis aranĝita proksime de plafono en formo de L por varmigi tutan ĉambron. Do, ni ne tremis pro malvarmo eĉ se korplige malvarmegaj*4 tagoj.

 ekspozicioMiaj amikinoj de Asahikaŭa kaj Sapporo instalis klimatizilon antaŭ lastan jaron sed oni ne povas fari tiel en malnova loĝantaro. La amikino de Sapporo ŝaltis la klimatizilon por la unua fojo ĉi-somere. La amikino de Asahikaŭa, kiun mi ne povis komuniki kelkajn tagojn, aŭdigis al mi viglan voĉon dirante, ke ŝi pasigis malvarmetan tempon en tri etaĝa superbazaro Ion, kiu estas ĉe la regiono Ĉikabumi, kiu situas monta flanko de la stacio Asahikaŭa.

旧友の版画の個展秋早し

旧    友  の   版画     の  個    展   秋   早    し
kju -ju -no hanga -no ko -ten aki haja-ŝi
malnova-amikino<-de ksilografaĵ-a privata-ekspozicio aŭtuno fru -is
Mi aŭdis, ke mia malnova amikino okazigas ekspozicion de siaj ksilografaĵoj. Ho, en Hokkaido, aŭtuno*5 vizitas pli frue ol ĉi tie.

翠子
Midoriko

Rimarkoj de tradukinto

*1 Bon

"Bon" aŭ "Obon" estas japana evento, kiam ni preĝas por niaj antaŭuloj. "Obon" estas mallongigo de "U-ra-bon-e". Ĝi devenas de budhismo kaj japana origina religia preĝo por sopiri antaŭulojn. Antaŭe ĝi estis granda ferio komparebla kun novjara festo. Dungitoj povis reveni hejmen kun donaco de dunganto almenaŭ dufoje ĉiujare. Tio estis novjara festo kaj  "obon", kiu okazis ĉirkaŭ la 15a de Julio en luna kalendaro. En suna kalendaro, ĉar tiu periodo estas okupitaj tagoj por terkultivistoj, oni faris ĉirkaŭ la 15a de Aŭgusto. En tiu periodo, multaj homoj veturas inter grandaj urboj kaj kambaraj urboj.
"Kvazaŭ bon kaj novjaro venis kune" mencias scenon, ke familianoj kolektiĝas kune kaj pasigas tempon tre gaje.

*2 Honŝu

Japanlando konsistas el 4 grandaj insuloj, Hokkaido, Honshu, Ŝikoku kaj Kjuŝu, kaj sennmobraj malgrandaj insuloj.

*3 kozukai-san

Kozukai estas oficisto de lernejo, kiu ordigas ĉiuspecan ĉirkonstancon de lernejo. Ĉiu lernejo havis 1-3 kozukai-ojn laŭ grandeco. Oni vokis ilin kozukai-san. "-San" estas ĉitie intima alvokfinaĵo. Geknaboj intime vokis ilin per tiu nomo.
Iuj japanaj vortoj ja enhavis disikriminaciajn nuancojn. Sed iam torditaj koroj pene trovis diskriminaciecon el senkulpaj vortoj kaj malpermesis uzi ilin publike. "Kozukai" povas kompreni kiel ko-cukai(bagatelaĵo-uzi)-on kaj ĝi fariĝis unu el diskriminaciaj vortoj, ĉar ĝi malestimas tiujn, kiuj faras nur bagatelajn laborojn.

*4 korplige malvarmegaj

En Hokkajdo, oni diras malvarmegan veteron "ŝibareru" kiu signifas "senti sian korpon ligita" de malvarmego.

*5 ekspozicioj kaj aŭtuno

En Japanujo, aŭtono estas sezono de rikolto, multaj nuksoj, bongustaj manĝaĵoj, sportoj, artoj kaj ekspozicioj ktp. En Hokkajdo, aŭtuno venas pli frue ol aliaj regionoj, tial ankaŭ artaj ekspozicioj komencas frue.

Kontakto

Please refrain from entering
your Last Name here:


Enigu vian rimarkon sube. Poste klaku la butonon "Sendu.":